Repetitions

Published: 07/18/2013

Repetitions / Vampires & A Reasonable Dictionary [2 vols.] by Scott Abbott and Žarko Radaković (translation of portions of Repetitions by Ivana Djordjević; translation of Vampires by Alice Copple-Tošić) See Vol. 2: Vampires & A Reasonable Dictionary HERE. In 1994, after following a character in Peter Handke’s novel Repetition into what is now Slovenia and after[…]

Hippolytus

Imprint:

Published: 08/21/2012

Euripides wrote two plays called Hippolytus. In this, the second, he dramatized the tragic failure of perfection. This translation comes in two forms; the first presents a simulacrum of the text as it might have appeared in unprocessed form to a reader sometime shortly after Euripides’ death. The second processes the drama into the reduced but[…]

The Miracle of Saint Mina – Gis Miinan Nokkor

Imprint:

Published: 01/05/2012

The Miracle of Saint Mina is one of the core texts in the small corpus of texts written in Old Nubian, a Nilo-Saharan language spoken between the third and fourth cataract of the Nile river until about the fifteenth century, and written in an adaptation of the Coptic script. It is one of the oldest written[…]

paq’batlh: The Klingon Epic

Imprint:

Published: 10/10/2011

paq’batlh: The Klingon Epic is the definitive edition of the grand Klingon epic of the Kahless the Unforgettable (qeylIS lIjlaHbogh pagh). The story of Kahless is a tale of legendary proportions comparable to those of our own ancient heroes Hercules, Ulysses and Gilgamesh. Betrayed by his brother and witness to his father’s brutal slaying, Kahless is pitted against[…]

Beowulf: A Translation

Published: 08/25/2012

See reviews of Thomas Meyer’s Beowulf: Make Magazine, thecohort@marco, Nomadics, The Medieval Review, H_NGM_N, and Glasgow Review of Books Many modern Beowulf translations, while excellent in their own ways, suffer from what Kathleen Biddick might call “melancholy” for an oral and aural way of poetic making. By and large, they tend to preserve certain familiar[…]